首页 > 文言专题 > 

柳宗元《永州八记· 石涧记》“石渠之事既穷”原文与翻译

[] 作者:柳宗元

 石涧记

 柳宗元

石渠之事既穷,上由桥西北下土山之阴,民又桥焉。从石渠的桥上向西北走,一去到土山的北坡,百姓又架了一座桥。

其水之大,倍石渠三之一,亘石为底,达于两涯。若床若堂,若陈筳席,若限阃奥。水平布其上,流若织文,响若操琴。 比石渠的水量大三倍。巨大的石头作为水的底部,宽达到水的两岸。石头有的像床,有的像桌子,有的像门堂的基石像筵席上摆满菜肴,有的像用门槛隔开的内外屋,水流像纺织物的花纹,水泉咚响声像是弹琴声。

揭跣而往,折竹扫陈叶,排腐木,可罗胡床十八九居之。赤脚而往,折竹箭,扫陈叶,排腐木,清出一块可排十八九张交椅的空地。

交络之流,触激之音,皆在床下;翠羽之木,龙鳞之石,均荫其上。交织的流水,指激撞的水声,皆在床下;像翠鸟羽毛般的树木,像鱼龙麟甲般的石块,都遮蔽在交椅之上。

古之人其有乐乎此耶?古时候的人有谁曾在这里找到这种快乐的吗?

后之来者有能追予之践履耶?以后的人,有谁能追随我的足迹来此吗?

得之日,与石渠同。到石涧的日子,与石渠相同。

由渴而来者,先石渠,后石涧;由百家濑上而来者,先石涧,后石渠。从袁家渴来的人,先到石渠后到石涧;从百家濑上山到这里的人,先到石涧后到石渠。

涧之可穷者,皆出石城村东南,其间可乐者数焉。石涧的源头,在石城村的东南,路中间可以游览的地方还有好几个。

其上深山幽林逾峭险,道狭不可穷也。那上面的深山老林更加险峻,道路狭窄不能走到尽头。

随机推荐